Representación del Baile de San Esteban. Vila-seca. 3 de agosto de 2018
Vídeo: Jordi Barceló Coll
Realización: Sección de letras de la Agrupación Cultural
Diseño: Antoni Bonet

El Baile de San Esteban es otro elemento fundamental en la difusión de la leyenda. Es un baile hablado que se representaba el día de la Fiesta Mayor en la plaza de la Iglesia y en la plaza de San Esteban, y que desarrolla la leyenda a través de parlamentos, de la dramatización y de los bailes de diferentes personajes. La noticia más antigua documentada es del día 4 de agosto de 1775, según consta en un acta del Consejo de la Villa. En aquella fecha llegó a Vila-seca la reliquia de Sant Bernat Calvó que el obispado de Vic había regalado en la parroquia; en esta ocasión se organizó una gran fiesta de recibimiento con la intervención de diferentes bailes. Pensamos que el baile es anterior a esa fecha, ya que, si se hubiera estrenado ese día, habría remarcado la novedad para darle relieve.

Se han conservado varios textos de los parlamentos del baile; la mayoría manuscritos y en un castellano lleno de catalanismos, consecuencia evidente del Decreto de Nueva Planta. Si bien varios indicios conducen a pensar que el primitivo texto del baile debe ser de finales del siglo XVI o principios del siglo XVII, el más antiguo localizado es del siglo XVIII y se conserva en el Archivo Histórico Arquidiocesano de Tarragona (AHAT); otras copias son en el Archivo Histórico Municipal de Vila-seca o en archivos particulares. Entre los últimos cabe destacar el manuscrito hecho por Ramon Farriol Xatruch 1871 Copia de ablamientos del Baile de San Estevan patrón de Vilaseca; tiene como particularidad dibujos de los diferentes personajes, lo que permite saber su indumentaria y complementos. No hay constancia de cuando se dejó de representar el baile, parece verosímil que el último año fue en 1896, fecha de la muerte de Ramon Farriol Xatruch, animador y colaborador, además de conservador del texto, como se ha visto antes. Lo cierto es que en 1965 coincidiendo con la inauguración del nuevo Pilón del Rescate y de varias obras urbanísticas, se hizo una nueva versión buscando fuentes documentales y buscando la memoria de las personas mayores. El texto se adaptó de la versión de Salvador Aguiló; Daniel Sanahuja compuso la música; y Salvador Anton creó la coreografía.

La versión que se presenta este año es la adaptación al catalán del manuscrito de Esteve Ferré Poblet (1879) que coincide casi al cien por cien con el manuscrito de Ramon Farriol Xatruch (1871) y el cuaderno de Salvador Aguiló, también del s. xix. De las varias copias del Baile de San Esteban que hay localizadas se ha seleccionado el texto de Esteban Ferré Poblet (1879), por su completitud y buen estado de conservación. La adaptación del texto al catalán actual ha ido a cargo de Pere Navarro Gómez, profesor del Departamento de Filología Catalana de la URV, estudioso de bailes hablados y miembro del grupo de Damas y Viejos de Tarragona durante 28 años, con la colaboración del profesor Magí Sunyer Molné, también de la URV. El arreglo musical de piezas tradicionales del siglo XVIII la ha llevado a cabo Ángel Vallverdú Rom, músico con 25 años de experiencia en música tradicional e investigador que ha asesorado un gran número de elementos festivos. La Tramoia, dirigida por Alicia Bescós Pérez, ha elegido la puesta en escena, el vestuario y la música siguiendo las pautas de los bailes hablados representados en el siglo XVIII en el Camp de Tarragona. Una tradición recuperada con la intención de seguir representándola los próximos años.

Copias del Baile de San Esteban localizadas actualmente en el Archivo Municipal de Vila-seca (AMVIL) y en el Archivo Histórico Arquidiocesano de Tarragona (AHAT):
– AMVIL: «Copia de ablamientos de Baile de San Estevan patrón de Vilaseca» copia de Ramon Farriol Xatruch (1871). Apartado 6. Cultura. Caja 3: Rescate de San Esteban.
– AMVIL: «Parlamentos del Baile de San Esteban o de las Cien Doncellas» copia de Esteve Ferré Poblet (1879). Apartado 6. Cultura. Caja 3: Rescate de San Esteban.
– AMVIL: «Cuaderno de Salvador Aguiló» copia mecanografiada en 1965. Apartado 6. Cultura. Caja 3: Rescate de San Esteban.
– AHAT: Vila-seca. Parroquia de San Esteban, diácono y protomártir. «Parlamentos del baile hablado de San Esteban», copia de Salvador Aguiló [siglo XIX], UC: 319. <https://arxiuenlinia.ahat.cat/Document/0000033832>.
– AHAT: Códices y manuscritos. «Bailes. (Vila-seca). Parlamento del baile de San Esteban »[siglo XIX], UC: 100. <https://arxiuenlinia.ahat.cat/Document/0000034339>.
– AHAT: Códices y manuscritos. «Ball San Esteban» copia de Mn. Sancho Capdevila y Felipe, UC: 100.

Ramon Setó Vallverdú y Maria Estradé Pujals (2018) «La leyenda del rescate de las cien doncellas o del rescate de San Esteban», A: Cuadrada Majó, Coral, y Garriga Pujals, Montserrat (coord.) El rescate de las cien doncellas o de San Esteban. Vila-seca: Sección de Letras de la Agrupación Cultural y Universidad Rovira i Virgili: p. 449-477.
Reparto de personajes de la copia del baile hecha por Esteban Ferré Poblet.
Representación del Baile de San Esteban en Vilaseca (1965). (Fuente: familia Mas Castelltort)
Representación del Baile de San Esteban en Vilaseca (1965). (Fuente: Juan Mariné Rebull)
Dibujo de los personajes del Baile de San Esteban de Vilaseca, realizado por Ramon Farriol Xatruch el 1871 (1980) (Foto: Maria Estradé Pujals)
Dibujo de los personajes del Baile de San Esteban de Vilaseca, realizado por Ramon Farriol Xatruch el 1871 (1980) (Foto: Maria Estradé Pujals)
AMVIL: «Parlamentos del Baile de San Esteban o de las Cien Doncellas» copia de Esteve Ferré Poblet (1879). Apartado 6. Cultura. Caja 3: Rescate de San Esteban
Imatge portada: AMVIL: «Copia de ablamientos de Baile de San Estevan patron de Vilaseca» còpia de Ramon Farriol Xatruch (1871). Apartat 6. Cultura. Caixa 3: Rescat de Sant Esteve.